Автор, чтобы не перегружать текст, не стала прописывать именные суффиксы досконально, предпочтя передавать социальные отношения между собеседниками иными способами. Тем не менее подразумевается, что в языке, при помощи которого герои формулируют свои мысли, именные суффиксы все же присутствуют.
Так, предполагается, что когда к равному по сословному положению, но старшему годами коллеге герой обращается «господин Ватари», наделе это звучит как «Ватари-сан». Когда он говорит с ками, обращение «господин Ари» произносится «Ари-сама». И тому подобное.
В тексте использованы особые, уникальные обращения, которые жестко закреплены этикетом и применяются лишь к определенным сословиям:
Династия Кикути. Обращение «божественный», «богорожденный». Формально семью относят к сословию творцов и рассматривают как правящий клан союза Хризантем. В неофициальной обстановке НЕ допустимо титулование правящего владыки Кикути императором или тенно. В официальной — тем более.
Творцы. Обращение «высокородный». Титул главы клана — «владыка». Если речь идет о главе официального кланового союза — «князь» или «дайме».
Самураи, или «те, кто служат». Обращение «благородный». Воинская и управленческая каста.
Провайдеры. Обращение «древнерожденный». Исторически это сословие претендовало на влияние и власть на планете, а потому находилось в неком конфликте с творцами (что порой принимало достаточно острые формы). В описываемый период семейства провайдеров очень жестко введены в структуру клановых союзов и почти полностью подчинены доминирующим в них творцам.
Творцов, провайдеров и собственно самураев относят к высшим, или самурайским сословиям. К любому из них допустимо обращение «достойный». При обращении к равным или же в военном контексте часто используется особая словоформа «достойный обращается к достойному» (передается суффиксом «доно» после фамилии, имени или звания). Эти три касты имеют право на ношение мечей, их представители могут вступать друг с другом в схватки как равный с равным. Они также имеют право официально создавать кланы и объединяться в союзы (со всеми полагающимися юридическими и финансовыми привилегиями).
Сетевики. Обращения «благословенный» и «блистательный». Существуют также отдельные обращения к представителям крупнейших сетевых гильдий. Например, человека, поднявшегося на определенный уровень в гильдии игроков, называют «мастер» и т. д.
Пользователи. Наиболее многочисленное сословие. Обращения «чтимый», «почтенный», но они могут также применяться к представителям любой другой касты, если нет необходимости подчеркнуть происхождение собеседника.
Варвары и не имеющие полного гражданства жители анклавов находятся вне сословной лестницы, посему при общении с ними используются общие, допустимые для всех обращения: «господин», «уважаемый». Возможно также использование обращений пользовательского сословия (если ситуация не подразумевает явного противопоставления варварской и аканийской культур).
Кикути Нобору — см. Приложение. Кланы и семьи Аканы.
Ангельские войны — см. Приложение. Хронология исторических событий.
Ар-и, ари — от англ. Artificial Intelligence (Искусственный Интеллект).
Стихотворение Накайима Хисатае. Переведено неизвестным героем, чье имя потерялось в хаосе информационных сетей эпохи Взлета.
При создании данной статьи советами и критикой помогали Алиса Доннере и Элеонора Раткевич. Автор не всегда к ним прислушивалась, так что любые ошибки и огрехи можно смело относить на ее счет.